{"id":16346,"date":"2023-10-25T13:38:36","date_gmt":"2023-10-25T04:38:36","guid":{"rendered":"https:\/\/toranomon-ls.com\/?p=16346"},"modified":"2024-05-13T15:24:43","modified_gmt":"2024-05-13T06:24:43","slug":"10-common-mistakes-that-japanese-learners-make-with-particles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/toranomon-ls.com\/ja\/10-common-mistakes-that-japanese-learners-make-with-particles\/","title":{"rendered":"10 Common Mistakes that Japanese Learners Make with Particles"},"content":{"rendered":"<p>Particles are essential for constructing a sentence in Japanese. They are used to connect the various parts of the sentence. If you use the wrong particle, the entire meaning on the sentence can change. <\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Here are 10 common mistakes that Japanese learners make with particles, and how to avoid them.<\/h2>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>1. Confusing \u306f (wa) and \u304c (ga)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>One of the most common and fundamental mistakes with Japanese particles is confusing \u306f (wa) and \u304c (ga). Both particles can mark the subject of a sentence, but they have different functions and implications. \u306f (wa) is a topic marker, which means it indicates what the sentence is about, or what the speaker wants to emphasize. \u304c (ga) is a subject marker, which means it indicates who or what performs the action or has the attribute in the sentence.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>For example, consider the following sentences:<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u79c1\u306f\u5b66\u751f\u3067\u3059\u3002 (Watashi wa gakusei desu.) I am a student.<\/li>\n\n\n\n<li>\u79c1\u304c\u5b66\u751f\u3067\u3059\u3002 (Watashi ga gakusei desu.) I am the student.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Both sentences have the same words, but different particles. The first sentence uses \u306f (wa) to mark \u79c1 (watashi) as the topic of the sentence, which means the speaker is introducing themselves as a student, or stating a general fact about themselves. The second sentence uses \u304c (ga) to mark \u79c1 (watashi) as the subject of the sentence, which means the speaker is identifying themselves as the student in a specific context, such as answering a question or pointing out themselves among others.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>A general rule of thumb is to use \u306f (wa) when you want to talk about something in general, or contrast it with something else, and use \u304c (ga) when you want to specify or emphasize something in particular. I have to admit to sometimes just using wa whenever I\u2019m unsure of what particle to use though, but I don\u2019t recommend that!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>2. Omitting \u3092 (wo)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Another common mistake with Japanese particles is omitting \u3092 (wo), which marks the direct object of a transitive verb. A transitive verb is a verb that requires an object to complete its meaning, such as eat, read, or buy. \u3092 (wo) indicates what is being acted upon by the verb, and it is usually placed after the object.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>For example, consider the following sentences:<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u30d1\u30f3\u3092\u98df\u3079\u307e\u3059\u3002 (Pan wo tabemasu.) I eat bread.<\/li>\n\n\n\n<li>\u30d1\u30f3\u98df\u3079\u307e\u3059\u3002 (Pan tabemasu.) I eat bread.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>The first sentence uses \u3092 (wo) to mark \u30d1\u30f3 (pan) as the direct object of \u98df\u3079\u307e\u3059 (tabemasu), which means the speaker is eating bread. The second sentence omits \u3092 (wo), which makes the sentence grammatically incorrect and ambiguous. The speaker could be eating bread, or they could be eating something else with bread.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Remember to use \u3092 (wo) when you have a transitive verb and a direct object in your sentence.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>3. Misusing \u306b (ni) and \u3067 (de)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Another common mistake with Japanese particles is misusing \u306b (ni) and \u3067 (de), which can both mark the location of an action or event. However, they have different meanings and usages depending on the type of verb they follow. \u306b (ni) indicates where something exists, moves to, or happens at, and it usually follows verbs that express existence, movement, or occurrence. \u3067 (de) indicates where something is done or takes place, and it usually follows verbs that express action or state.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>For example, consider the following sentences:<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u5b66\u6821\u306b\u884c\u304d\u307e\u3059\u3002 (Gakkou ni ikimasu.) I go to school.<\/li>\n\n\n\n<li>\u5b66\u6821\u3067\u52c9\u5f37\u3057\u307e\u3059\u3002 (Gakkou de benkyou shimasu.) I study at school.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Both sentences use \u5b66\u6821 (gakkou) as the location of an action or event, but they use different particles. The first sentence uses \u306b (ni) to mark \u5b66\u6821 (gakkou) as the destination of \u884c\u304d\u307e\u3059 (ikimasu), which means the speaker is moving to school. The second sentence uses \u3067 (de) to mark \u5b66\u6821 (gakkou) as the place of \u52c9\u5f37\u3057\u307e\u3059 (benkyou shimasu), which means the speaker is studying at school.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>A general rule of thumb is to use \u306b (ni) when you want to indicate where something exists, moves to, or happens at, and use \u3067 (de) when you want to indicate where something is done or takes place.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>4. Mixing up \u304b\u3089 (kara) and \u307e\u3067 (made)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Another common mistake with Japanese particles is mixing up \u304b\u3089 (kara) and \u307e\u3067 (made), which can both mark the starting and ending points of a range. However, they have different positions and meanings depending on the context. \u304b\u3089 (kara) indicates the starting point of a range, and it usually follows the first element of the range. \u307e\u3067 (made) indicates the ending point of a range, and it usually follows the last element of the range.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>For example, consider the following sentences:<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u5348\u524d\u4e5d\u6642\u304b\u3089\u5348\u5f8c\u4e94\u6642\u307e\u3067\u50cd\u304d\u307e\u3059\u3002 (Gozen kuji kara gogo goji made hatarakimasu.) I work from 9 a.m. to 5 p.m.<\/li>\n\n\n\n<li>\u5348\u5f8c\u4e94\u6642\u307e\u3067\u5348\u524d\u4e5d\u6642\u304b\u3089\u50cd\u304d\u307e\u3059\u3002 (Gogo goji made gozen kuji kara hatarakimasu.) I work until 5 p.m. from 9 a.m.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Both sentences use \u5348\u524d\u4e5d\u6642 (gozen kuji) and \u5348\u5f8c\u4e94\u6642 (gogo goji) as the starting and ending points of a range, but they use different particles and word orders. The first sentence uses \u304b\u3089 (kara) to mark \u5348\u524d\u4e5d\u6642 (gozen kuji) as the starting point of the range, and \u307e\u3067 (made) to mark \u5348\u5f8c\u4e94\u6642 (gogo goji) as the ending point of the range, which means the speaker works from 9 a.m. to 5 p.m. The second sentence uses \u307e\u3067 (made) to mark \u5348\u5f8c\u4e94\u6642 (gogo goji) as the ending point of the range, and \u304b\u3089 (kara) to mark \u5348\u524d\u4e5d\u6642 (gozen kuji) as the starting point of the range, which means the speaker works until 5 p.m. from 9 a.m.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>You can use \u304b\u3089 (kara) when you want to indicate the starting point of a range, and use \u307e\u3067 (made) when you want to indicate the ending point of a range.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>5. Forgetting \u3082 (mo)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Another common mistake with Japanese particles is forgetting \u3082 (mo), which indicates that something is also or too the case, or that something is included in a group or category. \u3082 (mo) can replace other particles such as \u306f (wa), \u304c (ga), or \u3092 (wo), and it usually follows the word or phrase that it modifies.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>For example, consider the following sentences:<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u79c1\u306f\u5b66\u751f\u3067\u3059\u3002\u3042\u306a\u305f\u3082\u5b66\u751f\u3067\u3059\u304b\uff1f (Watashi wa gakusei desu. Anata mo gakusei desu ka?) I am a student. Are you also a student?<\/li>\n\n\n\n<li>\u79c1\u304c\u30d1\u30f3\u3092\u98df\u3079\u307e\u3059\u3002\u3042\u306a\u305f\u3082\u30d1\u30f3\u3092\u98df\u3079\u307e\u3059\u304b\uff1f (Watashi ga pan wo tabemasu. Anata mo pan wo tabemasu ka?) I eat bread. Do you also eat bread?<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Both sentences use \u3082 (mo) to indicate that something is also or too the case, but they use it in different ways. The first sentence uses \u3082 (mo) to replace \u306f (wa), which means that both \u79c1 (watashi) and \u3042\u306a\u305f (anata) are students. The second sentence uses \u3082 (mo) to modify \u3042\u306a\u305f (anata), which means that both \u79c1 (watashi) and \u3042\u306a\u305f (anata) eat bread.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>You should use \u3082 (mo) when you want to indicate that something is also or too the case, or that something is included in a group or category.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>6. Misplacing \u306e (no)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Another common mistake with Japanese particles is misplacing \u306e (no), which indicates possession, belonging, or attribution. \u306e (no) can connect two nouns or noun phrases, and it usually follows the word or phrase that owns or belongs to something.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>For example, consider the following sentences:<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u79c1\u306e\u672c\u3067\u3059\u3002 (Watashi no hon desu.) It is my book.<\/li>\n\n\n\n<li>\u79c1\u672c\u306e\u3067\u3059\u3002 (Watashi hon no desu.) It is my book.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Both sentences use \u306e (no) to indicate possession, but they place it differently. The first sentence uses \u306e (no) to connect \u79c1 (watashi) and \u672c (hon), which means that \u79c1 (watashi) owns or possesses \u672c (hon). The second sentence uses \u306e (no) to modify \u79c1 (watashi), which makes the sentence grammatically incorrect and nonsensical.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Try and use \u306e (no) to connect the word or phrase that owns or belongs to something, and place it after the word or phrase.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>7. Overusing \u3068 (to)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Another common mistake with Japanese particles is overusing \u3068 (to), which can have various meanings and functions depending on the context. \u3068 (to) can indicate a list of items, a quotation, a condition, a companion, or a method. However, it is not always appropriate to use \u3068 (to) for these purposes, and sometimes other particles or expressions are more suitable.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>For example, consider the following sentences:<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u79c1\u306f\u308a\u3093\u3054\u3068\u30d0\u30ca\u30ca\u3068\u30aa\u30ec\u30f3\u30b8\u3092\u8cb7\u3044\u307e\u3057\u305f\u3002 (Watashi wa ringo to banana to orenji wo kaimashita.) I bought apples, bananas, and oranges.<\/li>\n\n\n\n<li>\u79c1\u306f\u308a\u3093\u3054\u3084\u30d0\u30ca\u30ca\u3084\u30aa\u30ec\u30f3\u30b8\u3092\u8cb7\u3044\u307e\u3057\u305f\u3002 (Watashi wa ringo ya banana ya orenji wo kaimashita.) I bought apples, bananas, oranges, and so on.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Both sentences use \u3068 (to) or \u3084 (ya) to indicate a list of items, but they have different implications. The first sentence uses \u3068 (to) to mark each item in the list, which means that the speaker bought only those three items. The second sentence uses \u3084 (ya) to mark some of the items in the list, which means that the speaker bought those items and possibly others.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Remember to use \u3068 (to) when you want to indicate a complete or exhaustive list of items, and use \u3084 (ya) when you want to indicate a partial or indefinite list of items.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>8. Neglecting \u3078 (e)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Another common mistake with Japanese particles is neglecting \u3078 (e), which indicates the direction or destination of movement. \u3078 (e) can be used interchangeably with \u306b (ni) in some cases, but they have different nuances and usages depending on the verb and context. \u3078 (e) emphasizes the direction or goal of movement, while \u306b (ni) emphasizes the location or result of movement.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>For example, consider the following sentences:<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u65e5\u672c\u3078\u884c\u304d\u307e\u3059\u3002 (Nihon e ikimasu.) I go to Japan.<\/li>\n\n\n\n<li>\u65e5\u672c\u306b\u884c\u304d\u307e\u3059\u3002 (Nihon ni ikimasu.) I go to Japan.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Both sentences use \u3078 (e) or \u306b (ni) to indicate the destination of \u884c\u304d\u307e\u3059 (ikimasu), but they have different nuances. The first sentence uses \u3078 (e) to mark \u65e5\u672c (nihon) as the direction or goal of movement, which means that the speaker is heading towards Japan. The second sentence uses \u306b (ni) to mark \u65e5\u672c (nihon) as the location or result of movement, which means that the speaker is arriving in Japan.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Basically, use \u3078 (e) when you want to indicate the direction or destination of movement, and use \u306b (ni) when you want to indicate the location or result of movement.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>9. Misunderstanding \u3088\u308a (yori)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Another common mistake with Japanese particles is misunderstanding \u3088\u308a (yori), which indicates comparison or preference. \u3088\u308a (yori) can be used to compare two things or states, or to express preference over something. However, it is not always equivalent to \u201cthan\u201d or \u201cmore than\u201d in English, and sometimes other expressions are more natural or accurate.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>For example, consider the following sentences:<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u79c1\u306f\u72ac\u3088\u308a\u732b\u304c\u597d\u304d\u3067\u3059\u3002 (Watashi wa inu yori neko ga suki desu.) I like cats more than dogs.<\/li>\n\n\n\n<li>\u79c1\u306f\u72ac\u306e\u65b9\u304c\u732b\u3088\u308a\u597d\u304d\u3067\u3059\u3002 (Watashi wa inu no hou ga neko yori suki desu.) I like dogs better than cats.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Both sentences use \u3088\u308a (yori) to indicate comparison or preference, but they have different structures and meanings. The first sentence uses \u3088\u308a (yori) to mark \u72ac (inu) as the standard of comparison, and \u304c (ga) to mark \u732b (neko) as the preferred thing, which means that the speaker likes cats more than dogs. The second sentence uses \u306e\u65b9\u304c (no hou ga) to mark \u72ac (inu) as the preferred thing, and \u3088\u308a (yori) to mark \u732b (neko) as the standard of comparison, which means that the speaker likes dogs better than cats.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Use\u3088\u308a (yori) when you want to indicate comparison or preference, and use \u306e\u65b9\u304c (no hou ga) when you want to emphasize preference or superiority. I don\u2019t know why, but this particular point often confuses me, so if it confuses you, you are not alone!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>10. Forgetting \u304b (ka)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Another common mistake with Japanese particles is forgetting \u304b (ka), which indicates a question or a choice. \u304b (ka) can be used to turn a statement into a question, or to list two or more alternatives. However, it is not always necessary to use \u304b (ka) for these purposes, and sometimes other intonations or expressions are more appropriate.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>For example, consider the following sentences:<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u3042\u306a\u305f\u306f\u5b66\u751f\u3067\u3059\u304b\uff1f (Anata wa gakusei desu ka?) Are you a student?<\/li>\n\n\n\n<li>\u3042\u306a\u305f\u306f\u5b66\u751f\u3067\u3059\u3002 (Anata wa gakusei desu.) You are a student.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Both sentences use the same words, but different intonations and particles. The first sentence uses \u304b (ka) to mark the sentence as a question, which means that the speaker is asking if the listener is a student. The second sentence uses a rising intonation to mark the sentence as a question, which means that the speaker is confirming if the listener is a student.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Remember: Use \u304b (ka) when you want to indicate a question or a choice, and use a rising intonation when you want to indicate a confirmation or a doubt.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>Those were 10 mistakes that people often make with particles when learning Japanese. How many of these mistakes have you made? If you are looking for Japanese lessons, we recommend<a href=\"https:\/\/toranomon-ls.com\/ja\/daily-conversation-japanese-beginner\/\"> this class \u00a0for beginners<\/a>, which will help you get these particles straight once and for all.<\/strong><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Here are 10 common mistakes that Japanese learners make with particles, and how to avoid them.<\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":16348,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[336],"tags":[158,294,21,24,78,132,296,55],"class_list":["post-16346","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-learn-japanese","tag-grammar","tag-help","tag-japanese-basics","tag-learn-japanese","tag-learning-japanese","tag-mistakes","tag-particles","tag-study-japanese"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/toranomon-ls.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16346","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/toranomon-ls.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/toranomon-ls.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/toranomon-ls.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/toranomon-ls.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16346"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/toranomon-ls.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16346\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16349,"href":"https:\/\/toranomon-ls.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16346\/revisions\/16349"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/toranomon-ls.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16348"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/toranomon-ls.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16346"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/toranomon-ls.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16346"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/toranomon-ls.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16346"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}